Leil-Zahra Mortada

making noise, and more noise

Para Razan, con Libertad y Amor!

gracias a Fiona Moon por la traducción y por todo el apoyo!

 

Razan Ghazzawi, o Razaniyyat Razan como me refiero a ella en el círculo/activista de los bloggers, es todo menos tranquila a pesar de su dulce sonrisa tímida y mirada de observación. Si no le gusta la comida, ella te lo diría a la cara o directamente al de camarero. Y así lo hizo la última vez que fuimos a comer juntxs en El Cairo hace unos meses. Se trata de Razan, abierta y sabe muy bien lo que le gusta y lo que no le gusta. No es de extrañar que el régimen de Assad fuera tras ella. Todxs nosotrxs sabíamos que era cuestión de tiempo. Lxs que conocieron a Razan o seguían su blog sabían que ella no es la clase de persona a mantener con la boca cerrada, sea un blogger con quien no esta de acuerdo o un régimen terrorista a cual quiere ver destruido. Y esto es lo que muchxs de nosotrxs admiramos de Razan.

Aquí se puede firmar la petición de Avaaz a la Liga Árabe pidiendo la libertad para Razan y lxs otrxs detenidxs en Siria

Antes de que Razan llegara al Cairo estaba en Beirut. Desde allí estaba continuamente bombardeando Twitter y Facebook con información sobre lo que está sucediendo en el interior … dentro de Siria. Así es como ella la llamaba en aquel entonces, “el interior”. Razan es una de mis principales fuentes de confianza y de noticias sobre la revolución Siria. Si hay una noticia sobre Siria de la que dudo, Razan es la primera persona a quien escribiría.  Esto podría explicar un poco la desorientación que siento ahora. Mi principal fuente confiable de noticias sobre Siria se encuentra detenida por el brutal régimen de Assad.

En el Líbano, como muchxs sirios, y (pocxs) activistas libaneses haciendo ruido sobre la revolución siria, Razan fue hostigada e intimidada por los servicios secretos libaneses y la policía secreta siria, que son muy poderosos y activos en todo el país. En mayo me escribió para decirme que iba a venir al Cairo, y yo estaba muy feliz. Yo no le dije entonces, pero yo estaba feliz porque me sentía culpable de estar poniendo toda mi atención en Egipto, y sentía que tener Razan ahí sería como tener un pedazo de la revolución siria allí mismo, delante de mis ojos. Y así fue.

Ella no dejó el Líbano porque temía por sí misma o porque se derrumbara ante la presión. No, ella se fue porque quería tener más espacio para apoyar la rebelión de su pueblo por la libertad. No es un secreto que Beirut recientemente no es el terreno más fértil para el activismo político, sobre todo en la revolución Siria.

Juntxs con otrxs amigxs íbamos y veníamos por los alrededores y en la misma plaza Tahrir. El 28 de junio Razan ayudó a defender Tahrir bajo gas lacrimógeno y balas de goma fabricados en EEUU, y fue ahí cuando retomamos la plaza.  A lo largo de su estancia en El Cairo, nunca dejó de difundir noticias sobre lo que está sucediendo en Siria y buscando formas de ayuda y apoyo. Ella era / es dos revoluciones en una.

Razan no sólo es una apasionada en derrocar a los regímenes opresivos, y ella no es solo otra blogger. Ella es una apasionada en derrocar todas las formas de la explotación, represión, opresión, de discriminación y la injusticia. Ella es una luchadora por el vegetarianismo y la liberación animal, una activista feroz en la comunidad LGTB/Queer, una guerrilla feminista; un tornado por una Palestina libre, contra el Apartheid israelí y sobre la situación de los refugiadxs palestinxs en el Líbano y en otros lugares, una anti-colonialista y anti-imperialista árabe Siria, y una anarquista siempre rebelde.

Por todas las razones anteriores, sé que Razan quiere que luchemos por su libertad, pero sin olvidar a lxs otrxs miles de personas en las cárceles sirias. Ella desearía que utilizáramos la atención generada por su detención para hablar sobre lxs otrxs miles, lxs miles por lxs que ella pasó noche y día  Twitteando y haciendo difusión. Ella quiere que apoyemos la revolución siria sobre la  que escribió mucho, y por la que hizo/hace tanto.

La cara de Razan en el momento en que me dijo que iba a regresar a Siria está viva en mi cabeza desde que me enteré de su detención. También lo está su respuesta cuando le pregunté “Razan, ¿estás segura?” “Sí, lo estoy” me respondió. Yo no suelo tratar de disuadir a lxs amigxs de la partida hacia una batalla crucial, pero habiendo vivido bajo los servicios secretos y el ejército de Assad en el Líbano, yo sabía lo que estaba arriesgando Razan. Lxs dxs sabíamos. Así que le pregunté de nuevo “¿estás segura? ¿Qué pasa con … .. “, entonces y allí, en uno de los cafés del Bursa en el centro del Cairo, la respuesta fue de nuevo decisiva, determinada y llena de nostalgia:” Sí, lo estoy”. Ahí le desee un buen viaje y una revolución exitosa.

Razan salió del Cairo a Siria, y desde entonces me adentré de nuevo en la revolución egipcia y ella en la siria. Nuestro contacto ha sido mínimo, algunos rápidos “are-you-ok” (estás bien) desde la distancia. Y ahora, desde la lejanía espero leer otra de sus increíbles publicaciones en su blog. Espero que ella vea cuánta gente la apoya, la quiere y admira su trabajo. Yo espero a que nos acompañe nuevamente y ver como su detención ha generado tanta atención y apoyo a una de sus causas más importantes, la revolución Siria.

La atención a raíz de  la detención de Razan tiene que hacernos unir fuerzas y devolver el golpe al régimen de Assad y apoyar la revolución por la que ha sido detenida Razan. Tenemos la responsabilidad de hacernos oír sobre su detención  y la de lxs otrxs miles de personas, y con esto no me refiero sólo a Twittear y/o re-tweet! La acción es lo que se necesita, ACCIÓN en todas partes!

Sí! Razan tiene pasaporte de EE.UU., sí es ciudadana de los EE.UU., y sí se opone a la política imperialista y capitalista del gobierno de los EE.UU.. Habla alto y claro en contra de su política de guerra y explotación. ¿Pero es su pasaporte una carta que a  Assad le preocupe? No se. ¿Haría esta carta feliz a Razan? Yo no lo creo! Pero perdóname querida compañera, perdónanos a todoxs. Sabemos que esto no te haría feliz con nuestros esfuerzos para liberarte, pero trata de entender nuestra posición, querida Razan, te queremos fuera, a cualquier precio, y a veces la gente recurre a medidas desesperadas. Tu presencia y tu voz libre son demasiado importantes para nosotrxs. La brutalidad y la crueldad del régimen de Assad no nos deja ninguna opción más que jugar cualquier carta que tengamos, no importa lo desesperada que sea o cuanto nos ensuciará las manos.

Querida compañera y añorada amiga, solo han pasado dos largos días desde que se te llevaron para estar en el centro de atención y los corazones de muchxs alrededor del mundo. Muchas personas están esperándote … muchas están Twitteando, escribiendo en los blogs, lanzando peticiones y llamando a las embajadas para asegurar tu seguridad y regreso a casa. Te prometemos que no nos quedaremos quietxs hasta que no estés de vuelta con nosotrxs … y luego vamos a continuar la lucha por un mundo libre. Tal vez ahora todxs  despertemos y pongamos más esfuerzo en dar a la revolución  Siria el apoyo que merece y necesita desesperadamente.

Leave a Response

Please note: comment moderation is enabled and may delay your comment. There is no need to resubmit your comment.

rssBlog EntriesComments